Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.esi-sba.dz/jspui/handle/123456789/237
Title: Translittération de l’Arabizi vers MSA pour l’Analyse des sentiments des clients de l’opérateur téléphonique Ooredoo
Authors: BOUCHIHA, DJelloul
ZENDAGUI, IYas
Keywords: Analyse Des Sentiments
Apprentissage Automatique
Classification Du Texte
Extraction D’opinion Et Des Sentiments
Arabe Dialectal
Arabizi
Issue Date: 2019
Abstract: L’analyse des sentiments (AS) est un domaine de recherche permanent qui se situe au carrefour de nombreux domaines, tels que la fouille des données, le traitement du langage naturel et l’apprentissage automatique. Il concerne l’extraction automatique des opinions exprimées dans un texte donné. En raison de ses vastes applications, de nombreuses études ont été menées dans le domaine de l’Opinion Minning, en particulier dans les textes en arabe algérien dialectal, tandis que d’autres langues utilisées, telles que l’arabe, le français et l’anglais, ont fait l’objet d’une attention amoindrie. Les opérateurs sont exigeants et prêtent une grande importance à l’opinion de leur clientèle, qui utilise un langage arabe dialectal dans les différents réseaux sociaux, tout en introduisant les sentiments dans leur plateforme respective et leur enjeu stratégique. A l’instar des autres opérateurs téléphoniques, Ooredoo, dans sa nouvelle stratégie, se déploie à conquérir de nouveaux clients, à ajouter à sa clientèle habituelle, pour exploiter leurs opinions à travers une analyse des sentiments. C’est à cet égard, que s’inscrit ce travail, dont l’objet est de mettre en place un système chez Ooredoo, qui permet de collecter, stocker, exploiter et classifier les données textuelles exprimées par ses clients.*** Sentiment Analysis (SA) is an ongoing area of research at the crossroads of many areas, such as data mining, natural language processing and machine learning. It concerns the automatic extraction of opinions expressed in a given text. Due to its wide-ranging applications, many studies have been conducted in the field of Opinion Manning, particularly in texts in Algerian Arabic dialect, while other languages used, such as Arabic, French and Spanish. English, have received less attention. Operators are demanding and attach great importance to the opinion of their customers, who use Arabic dialect language in the various social networks, while introducing the feelings in their respective platform and their strategic stake. Like the other telephone operators, Ooredoo, in its new strategy, deploys to conquer new customers, to add to its usual clientele, to exploit their opinions through an analysis of feelings. It is in this respect, that this work, whose object is to set up a system at Ooredoo, which allows to collect, store, exploit and classify the textual data expressed by its customers.
Description: M Sidi Mohammed Benslimane Encadreur Mme Klouche Badia Co-Encadreur
URI: https://repository.esi-sba.dz/jspui/handle/123456789/237
Appears in Collections:Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
master_ESI-SBA(2018-2019).pdf212,13 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.